Перевод переменных строк |
Начало Предыдущая Следующая |
Формат перевода в ini-файла следующий: [<Название секции>] <стандартное наименование1>=<переведенное наименование1> … <стандартное наименование N>=<переведенное наименование N>
[<Название секции>] … Список допустимых секций для перевода смотрите в файле-образце "en.ini.MasterCopy". Некоторые секции могут иметь составное название.
Пример составного названия секции №1: [RibbonCaps:System] – в данной секции находятся переводы кнопок для ленты System. Причем строки в данной секции имеют формат: <x><Идентификатор инструмента>=<надпись на данном языке> Здесь <x> – это: •c – если это заголовок на ленте, •s – если это короткий заголовок на ленте, •m – если это заголовок в меню, •h – если это подсказка. <Идентификатор инструмента> – берется из файла ленты. Например, в следующей строке идентификатором является "3E6B952C35AC4D508AD88DA8DAAFD80B": TOOL=0,Button,3E6B952C35AC4D508AD88DA8DAAFD80B
Пример составного названия секции №2: [Packer_Compress:zip] – в данной секции могут находиться переводы степеней сжатия для zip-плагина. Впрочем, эта же секция может быть указана в аналогичном ini-файле в подпапке "Languages", но уже в папке самого zip-плагина. Таким образом, строки перевода могут поставляться вместе с самим плагином.
|